Template:Need for mastery vs. lack of well-translated material
From Bahai9
Balance between need for mastery and current lack of well-translated material[edit]
Caveat on not trying to understand every detail[edit]
"The Bahá'ís should seek to be well informed on the Teachings, but not waste too much time trying to understand everything, especially as some of the material we have is not well translated, and meanings are occasionally ambiguous. The main point is to understand the Faith, and be able to convey it to others, and not waste too much time on details."
- (On behalf of Shoghi Effendi, to an individual believer, from a letter dated 31 January 1955, at https://bahai-library.com/compilation_extracts_letters_scholarship )
Some translations may be too inaccurate to use as an absolute basis for discussing a point[edit]
``Regarding your questions: The translations in Promulgation of Universal Peace are too inaccurate, in some places, to use them as an absolute basis for discussing some point, and he has not time at present to go over them, so the best thing is to put down any discrepancies as being due to this.
- (On behalf of Shoghi Effendi, 19 March 1946 to an individual, cited from a Memorandum of the Research Department of the Universal House of Justice, dated 19 March 1995, per https://bahai-library.com/kitzing_origin_complex_order&chapter=1#Foot3 )